出
齣Meanings
CC-CEDICT
- 1.variant of 出[chū] (classifier for plays or chapters of classical novels)
- 1.to go out; to come out
- 2.to arise; to occur
- 3.to produce; to yield
- 4.to go beyond; to exceed
- 5.(used after a verb to indicate an outward direction or a positive result)
- 6.classifier for dramas, plays, operas etc
CC-CEDICT · CC BY-SA
Wiktionary
- 1.to go out; to leave; to exit
- 2.to appear
- 3.to come; to arrive
- 4.to go (to a certain place)
- 5.out; outside
- 6.to send out; to put forth
- 7.to exceed
- 8.to produce; to turn out
- 9.to happen; to arise
- 10.to vent; to put forth
- 11.to publish; to be released (e.g. a product, film, cosplay dress-up, or announcement)
- 12.to expend
- 13.to buy (an electronic device, such as a mobile phone or computer)
- 14.Particle placed after verbs to indicate an outward movement.
- 15.Particle placed after verbs to indicate a completed action. to determine
- 16.to state a price
- 17.to seem to give a large amount
- 18.to be willing to part with money (by spending, paying, etc.)
- 19.to escape one's bad luck
- 20.ever since
Wiktionary · CC BY-SA
Etymology
Ideogrammic compound (會意 /会意): 止 (“foot”) + 凵 (“cave”) – to step out of a cave; to exit. Compare 各. By the Qin dynasty, the character has lost its original shape. Based on the distorted form, Shuowen mistakenly interprets the character as a pictogram of a plant (屮) growing outwards. STEDT derives this word as a cognate of Proto-Tibeto-Burman *s-twak (“to come or go out; to emerge”); compare Burmese ထွက် (htwak, “to go or come out; to produce or yield; to leave”), Proto-Lolo-Burmese *ʔ-twakᴴ (“to come or got out; to emerge”), Proto-Kuki-Chin *tshuak-I, *tshuaʔ-II (“to come out; to emerge; to appear”). But virtually all Old Chinese reconstructions of this word nowadays are completely phonetically incompatible with this etymon; this comparison should be rejected. Alternatively, Sagart (1999) and Baxter and Sagart (2014) suggest that this word is related to other words that express extraction, such as 掘 (OC *[ɡ]ut, “to dig out”), and reconstruct the Old Chinese with an intransitivizing prefix *t-.
Wiktionary · CC BY-SA
Stroke order
Components
Components from cjk-decomp · MIT
Example sentences
滚出房子。
Get out of this house.
幾點出門?
What time are you leaving?
湯姆出國了。
Tom went abroad.
她沒有出現。
She did not turn up.
煙冒出來了。
Smoke appeared.
你出價多少?
How much did you bid?
Sentences from Tatoeba · CC-BY 2.0 FR
More examples & usage (AI)
Wiktionary · CC BY-SA
Derived terms
Wiktionary · CC BY-SA